fredag den 21. juli 2023

Rillike rallike

...kvik som en allike


Jeg har lavet lidt om på vrøvlesangens tekst. Af flere grunde. For det første passer "kvik" noget bedre på alliker end "fuld". De hører jo til kragefuglene, som er yderst intelligente fugle. Denne her sad tæt på os, da vi for nylig drak kaffe på Ingerslevs Plads og virkede ikke det mindste bange for os. Jeg tror godt, den kunne blive lidt tam.

For det andet skulle det ifølge diverse ordbøger nok være "fuld som en alk" i stedet for allike. Alken er vældig god til at flyve og dykke, men den skulle have en noget vraltende gang - derfor.

Endelig er alliken "min" fugl, og det der med at drikke sig fuld er en disciplin, jeg ikke har udøvet i årevis.

Når alliken er min fugl, er det, fordi mit efternavn - Kaae - er det samme som det gamle danske navn for allike, nemlig kaa - sandsynligvis udtalt med å - hvilket formodentlig er en lydefterligning af en af allikens lyde. Hvornår og hvordan slægten er blevet opkaldt efter fuglen ved jeg ikke, men der har nok været en eller anden megetsnakkende forfar med noget hæs stemme, der som den første fik tilnavnet kaa. Jeg ved heller ikke, hvor det stumme -e i slægtsnavnet kommer fra.

Betegnelsen allike kommer som så meget andet i det danske sprog fra tysk, men på norsk hedder fuglen kaie, ret tæt på kaa og måske endnu tættere på kaae.

...rillike rallike rø!

Ingen kommentarer: